В чем отличия между словами: "Bolt" и "Lightning" - оба переводятся как МОЛНИЯ!

5 года назад от Шана Косован

2 Ответы



0 голосов
Да и фиг бы с ними, как они переводятся. Пока будете чахнуть над переводами, ничего не поймете.
Если не хороший англо-английский словарь с примерами (быстро) , то собственные наблюдения над языком (медленно) дают достаточно информации о том, как слова употребляются. Часто в этом единственное отличие - в usage.
A bright flash of lightning можно сказать, а a flash of the bolt - нельзя.
It came like a bolt from the blue - можно, то же самое с lightning - нельзя.

А перевод для понимания не дает ничего.
5 года назад от Весна
0 голосов
Болт так же можно перевести как болт, снаряд арбалета, шпилька и т. д. Переводится как молния он вроде только в словосочетании lightning bolt и скоре означает тот столб из электричества, который можно на мгновение увидеть при ударе молнии.
5 года назад от ALEX

Связанные вопросы

1 ответ
3 года назад от Игорь Смогунов