Нет сибирских пельменей! Есть только коми-пермятское хлебное ухо: пель нянь! Вопрос в другом: дети начинают

разговаривать на древнем, языке а потом переходят на современный: оба сына сначала говорили "пермешки"-пермь-ешки. Я не прав?
7 года назад от Дервиш

2 Ответы



0 голосов
Словари говорят, что само слово «пельмень» является заимствованным из финно-угорских языков, в которых есть слово «пельнянь», в дословном переводе означающе «хлебное ухо».
7 года назад от таша
0 голосов
Дети начинают говорить на ВСЕХ языках, в т. ч. бушменском со щелкающими звуками.
Дети тренируют свой речевой аппарат.
А говорить они будут на том языке, которому их научат в семье - Muttersprache. Так что высасывать из детского ЛЕПЕТА умозаключения столько же продуктивно, как искать русские буквы на заднице слона (не гротеск, а факт) .
7 года назад от Анастасия Панова

Связанные вопросы