Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести последнюю фразу в английском предложении? ) (Вн)
9 года
назад
от
Alias cool
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"AS HE WENT" - это "в то время, как он шел", "идя".
Чтобы избежать тавтологии можно перевести как-то так:
Он шёл вперед, наматывая красную нить на пальцы по мере продвижения.
9 года
назад
от
анастасия мудрик
Связанные вопросы
2
ответов
лаймовй пирог переводится как key lime pie, почему не просто Lime pie?
12 года
назад
от
Кирилл Теллади
1
ответ
Можно ли починить транспортер картофелокапалки?
1 год
назад
от
Şamik
2
ответов
Помогите перевести на русский!
8 года
назад
от
MonicaPitre