Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести последнюю фразу в английском предложении? ) (Вн)
9 года
назад
от
Alias cool
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"AS HE WENT" - это "в то время, как он шел", "идя".
Чтобы избежать тавтологии можно перевести как-то так:
Он шёл вперед, наматывая красную нить на пальцы по мере продвижения.
9 года
назад
от
анастасия мудрик
Связанные вопросы
3
ответов
Что бы изменилось, если бы в Солнечной Системе была не одна, но две планеты, пригодные для жизни человека ?
4 месяцев
назад
от
Андрей Яськин
1
ответ
Разве слова "недоливал", "недолил" пишутся слитно?
12 года
назад
от
Ацтек
2
ответов
Будет ли работать домофон, если оторвана трубка от домофона под корень? Будет ли звонок идти?
6 года
назад
от
Константин Чирикалов