Как перевести последнюю фразу в английском предложении? ) (Вн)

10 года назад от Alias cool

1 ответ

0 голосов
"AS HE WENT" - это "в то время, как он шел", "идя".
Чтобы избежать тавтологии можно перевести как-то так:
Он шёл вперед, наматывая красную нить на пальцы по мере продвижения.
10 года назад от анастасия мудрик

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
10 года назад от Зульфия мамедова