Как перевести последнюю фразу в английском предложении? ) (Вн)

8 года назад от Alias cool

1 ответ



0 голосов
"AS HE WENT" - это "в то время, как он шел", "идя".
Чтобы избежать тавтологии можно перевести как-то так:
Он шёл вперед, наматывая красную нить на пальцы по мере продвижения.
8 года назад от анастасия мудрик

Связанные вопросы