Как бы вы перевели эти фразы? (Отрывок из упражнения по французскому. )

12 года назад от Nastya

1 ответ

0 голосов
1) bouche bante [или be] [ gueule be]) разинув рот (от удивления, восторга и т. п. ) (обыкн. употр. с гл. demeurer, tre, rester, etc. )
 
Провинция Квебек насчитывает (чего-то много, там на самом деле меньше 8 млн. ) жителей, в подавляющем большинстве французов. Для Северной Америки это своеобразно, поскольку (вобще) мы (франкофоны) представляем 2, 5% по отношению к 99% англофонов.
 
2) просто надо запоминать. В каждом языке своя логика. Вот то, что по англ. motherland - по русски отчизна, не "материзма") . А слово fatherland у англофонов скорей ассоциируется с Германией.
12 года назад от Вячеслав

Связанные вопросы