Умные вопросы
Войти
Регистрация
Подскажите пожалуйста, как изложить на английском слово "настоящего".
Подскажите пожалуйста, как изложить на английском слово "настоящего" к контексте "сумма которая будет выдана частично до дополнения указанной суммы с момента подписи настоящего" (имется ввиду контракта)
10 года
назад
от
Artur Bem
1 ответ
▲
▼
0
голосов
в платежных документах и ценных бумагах так иногда пишут:
of the present
upon the present
against the present
в контрактах, даже биржевых, никогда не встречал, всегда пишется "of the present contract", особенно в вашей формуле. а что так уперлось перенести в английский текст русскую конструкцию? чем она так значима?
10 года
назад
от
Аля Речинская
Связанные вопросы
1
ответ
Купил такую антенну, по отзывам очень хорошую были реально комменты где показано что она работает и ловит.
3 года
назад
от
Alex Back
1
ответ
почему у гэдэровских пионэров были синие галстуки?
7 года
назад
от
Аэлита Касабова
1
ответ
Для чего нужен эпикантус?
2 года
назад
от
ChunGarvin5