Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему в этом примере "I am to be here. " - переводится не как "Я договорился быть здесь. " ?
I can't tell you how excited I am to be here. - Я не могу сказать вам, насколько я рад быть здесь.
Хотя "be to" - это ведь предварительная договоренность, долженствование, наподобии "have to".
11 года
назад
от
Иван Гаврилов
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
I can't tell you how excited I am to be here. -Я не могу сказать вам, насколько я рад быть здесь.
I am to be here- отрывок от предложения невозможно перевести без целого восприятия
11 года
назад
от
Kamola
▲
▼
0
голосов
Олег, это предложение с инверсией. Прямой порядок выглядел бы так:
how I am excited to be here. Сказуемое здесь составное именное, а to be - обстоятельство.
11 года
назад
от
ТРК Компас СПб
Связанные вопросы
2
ответа
Математика - Бог науки! Но сам Бог не математик! Если Бога нет, то есть ли проект создания Вселенной?
11 года
назад
от
*** ***
3
ответа
Что за тупая закономерность природы рожать больше мальчиков?
8 года
назад
от
Наталья Шульга
4
ответа
Мозг человека точно больше мозга гориллы?
4 года
назад
от
ShellieBlund