Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему по-русски пишут Алладин, а по-английски Аладин?
2 года
назад
от
LazaroLavara
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
На английском (с двумя Д) сделан дословный перевод, т. е. Ала-уд (ад) -дин, что переводится как благородство веры или благородство вероисповедания. На русском это имя можно перевести как вера едина, т. е. Аллах един. Поэтому и пишется Алладин.
Формы имени: Аллаудин, Аллаедин, Алаудин, Алаэдин, Алаздин.
Т. е. обе формы являются верными.
2 года
назад
от
MiguelKula57
▲
▼
0
голосов
Откуда ты взял это АЛЛадин? Всегда писалось Аладин, что на английском, что на русском.
На первой упаковке банально ошибка создателей.
Ала - благородство
ад - суффикс
дин - вера
2 года
назад
от
Владимир Шереметьев
Связанные вопросы
1
ответ
Собираюсь на дом повесит видеокамеру на десятый этаж. чтобы снимать что творится за километр, видеонаблюдение вести.
7 года
назад
от
маша маша
1
ответ
как думаете одно и то же состояние души, эмоций воспринимались бы в разном теле человека совсем по другому?
14 года
назад
от
Schuler
1
ответ
Жизнь очень плохая. В школе плохо, друзей они не настоящие, они хотят денег. Все говорят что безнадёжен. Все меня бьют.
8 года
назад
от
metnee