Каким словом благодарили на Руси до заимствования дякую и т. п и до христианских благодарю и спасибо?

3 месяцев назад от DennyBuilder

1 ответ

0 голосов
Пишут, что слово дякую пришло к славянам из праиндоевроейского тонг (думать) . От него же пришло немецкое данке, которое на острове Британия выродилось в thank. Поскольку праиндоевропейский язык является предком, то слова, пришедшие из него, не принято называть заимствованиями. Остаётся вопрос: что было между древним дякую и современным спасибо. Чёткого объяснения вроде нет. Наиболе вероятное - благодарствую. На зоне и на социальном дне не принято говорить спасибо. Похоже, там вобще нет понятия о чувстве благодарности или оно выражается немым способом, как у животных. Как вариант, там разрешается говорить благодарю. Но это слово звучит высокомерно, как и вобще речь в этих кругах. Благодарю переводится примерно как тащись от того, что Я разрешил тебе сделать Мне добро А что если в дославянском обществе вобще не было специального слова для выражения благодарности? Примерно как сейчас в английском языке нет специальных слов для обозначения совести и благородства? )
3 месяцев назад от Нотка Тодд

Связанные вопросы