Куда лучше поступить? Интересно мнение тех, кто разбирается в языках и их практичности.

На переводчика английского, университет находится в двух шагах от дома / на переводчика японского, университет в другом городе (400 км от дома) .
Английский я не люблю, меня к нему совершенно не тянет, нужно заставлять себя им заниматься. С японским всё наоборот, он и даётся мне легче, и неописуемо влечёт. Испытываю невероятное блаженство, изучая его.
По сути, английский я могу выучить самостоятельно, ведь многие частники берут на работу именно по знаниям, главное, чтобы образование переводчика было. Но родственники убеждают, что лучше идти на английский, близко к дому и практично.
3 года назад от pinupcasino

2 Ответы

0 голосов
А я наоборот за тот, что с японским и тот, что тебе нравится, как-бы… меня вобще японский, корейский, китайский пугают… . но если он тебе нравится, тогда я за японский ;) , что касается английского – я тоже его долго не любила, но потом нашла преподавателя, который небо и земля с тогдашней моей преподавательницей и он привил мне любофффь… ;) интересно, что моим первым иностранным языком был как раз китайский… да, да, я когда-то умела считать до 10 по-китайски и ещё что-то делать наверное умела – не помню… . всё, что я помню: это «нихао» типа – «здравствуйте», но это только потому, что слово в принципе на слуху, как какое-нибудь «хай», то есть человек может не знать английского, но знать, что «хай» – это привет , вот тут тоже самое… ;) но с китайским история была ещё до школы, в школе китайского не было и со временем этот китайский у меня «заплыл» и осталось только «нихао», блин… XD
3 года назад от Михаил Гришин
0 голосов
лучше поступи на английский, если так трудно его учить, в универе тебе помогут то выучить и на дороге время сэкономить, а это время можно направить на японский язык, который тебе легче дается
3 года назад от Эдуард Матвеев

Связанные вопросы