Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите, пожалуйста. Лексикология
В чем совпадают и чем различаются зосемические переносы в английском, французском и русском языках? Англ. : bulldog (бульдог)
2 года
назад
от
anonymous#
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Ну сходны они тем, что везде это метафоры, то есть перенос по сходству, но различаются в конкретных семах, которые профилируются при переносе с одного денотата на другой, в чем и проявляется лингвокультурная специфика этой лексики. В русском языке возможна еще амбивалентность коннотаций, то есть собака, например, с одной стороны, "преданный как собака", а с другой стороны, "собачиться", "чушь собачья", "злой как собака", да и в целом собака - то же, что негодяй, мерзавец, поганец и т. п.
2 года
назад
от
Серега ))))
▲
▼
0
голосов
в русском
упрямый - осёл
простак - лох, лопух
хитрец - лиса (+)
неуклюжий - корова, слон
обжора (жирный) - боров, свинья (грязнуля) (+)
кривляка - обезьяна (+)
злой - бык
злая женщина - змея
павлин - хвастун, важный (+)
глупый - курица
молокосос - щенок (+)
герой - орёл (+)
храбрец - лев (+)
глупец - индюк (+)
доносчик - ?
баран - глупый, упрямый
голубь - ?
некрасивый - жаба (+)
2 года
назад
от
sedrdviyq
Связанные вопросы
2
ответов
Какую функцию выполняют в эл. двигателе или трансформаторе пластины, на которых крепятся обмотки? Бывают ли они
8 года
назад
от
gfhfghgf.14
2
ответов
А правда, что некоторые изобретения, ране неизвестные, могут ни с того, ни с сего - взять и присниться ?
1 год
назад
от
блаблабла
2
ответов
В квартире взрываются лампочки накаливания. Поставил энергосберегающую пробило цоколь и почернел. В чём может быть дело?
9 года
назад
от
Екатерина Александрова