Умные вопросы
Войти
Регистрация
почему в словаре у одного и того же английского слова всегда так много значений?
3 года
назад
от
Влад Пахомов
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Потому что так же предствлены разные синонимы, употребление которых может варьироваться от контекста.
Это работает и в обратную сторону.
Например слово "ошибка" это и error и mistake в зависимости от контекста.
Плюс не всегда значение влова в одном языке может полностью сответствовать значению слова в другом языке
3 года
назад
от
Odino4ka
▲
▼
0
голосов
Строго говоря у слова в одном языке нет полного аналога в другом. Языки развиваются независимо, в разных обществах, разными людьми, по разной системе, и перевод - это только грубое приближение, схоже по применению. Из-за этой неполноты совпадения по смыслу значение одного слова перекрывает немного разные понятия и области применения, чем оно же, но в другом языке, и их все нужно учесть.
3 года
назад
от
настя олеева
▲
▼
0
голосов
потому что из всех двуязычных словарей, где второй язык русский, самые лучшие англо-русские.
а у слов всех языков много значений. просто в словарях похуже редкие значения не зафиксированы.
3 года
назад
от
NestorIvey7
Связанные вопросы
2
ответов
Придумайте синоним слову пробуй, чтобы состоял из 3-4 букв.
1 месяц
назад
от
Алексей Захаров
2
ответов
Зависимость скорости тока от сопротивления в медном проводе
2 года
назад
от
Давид Кудашов
2
ответов
Какова вероятность воссоединения носков?
8 года
назад
от
женя федосов