Умные вопросы
Войти
Регистрация
почему в словаре у одного и того же английского слова всегда так много значений?
2 года
назад
от
Влад Пахомов
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Потому что так же предствлены разные синонимы, употребление которых может варьироваться от контекста.
Это работает и в обратную сторону.
Например слово "ошибка" это и error и mistake в зависимости от контекста.
Плюс не всегда значение влова в одном языке может полностью сответствовать значению слова в другом языке
2 года
назад
от
Odino4ka
▲
▼
0
голосов
Строго говоря у слова в одном языке нет полного аналога в другом. Языки развиваются независимо, в разных обществах, разными людьми, по разной системе, и перевод - это только грубое приближение, схоже по применению. Из-за этой неполноты совпадения по смыслу значение одного слова перекрывает немного разные понятия и области применения, чем оно же, но в другом языке, и их все нужно учесть.
2 года
назад
от
настя олеева
▲
▼
0
голосов
потому что из всех двуязычных словарей, где второй язык русский, самые лучшие англо-русские.
а у слов всех языков много значений. просто в словарях похуже редкие значения не зафиксированы.
2 года
назад
от
NestorIvey7
Связанные вопросы
1
ответ
Каким образом сопло Лаваля ускоряет газовый поток? на пальцах, без формул, своими словами!
4 года
назад
от
Наталья Вайнштейн
1
ответ
если расплавить радиоактивный металл он останется радиоактивным?
8 года
назад
от
Max Moroz
1
ответ
Приведите примеры чего-то почти невозможного, что сделали русские за всю свою историю, но не смогли/не могут другие.
2 года
назад
от
Личный Кабинет Удален