Помогите перевести с Русского на Украинский словосочетания:

Привет! Задали по Укр. яз. вот такую закавыристую задачу. Перевести следующие словосочетания (текущий ручей, вытекающая струя и протекающая бочка) и пояснить допущенные ошибки. Остальные слова нашел, здесь привел, только те, в которых не уверен и не нашел вобще. Помогите плз. разобраться. Заране благодарен за помощь!
12 года назад от Roman Mozhaev

4 Ответы



0 голосов
поточний струмок, що витікає струмінь, що протікає бочка
ще є така штука як гугл, дуже допомагає
12 года назад от Лена Голубева
0 голосов
Привіт! Задали по Укр ось таку закавирістую задачу. Перекласти наступні словосполучення (поточний струмок, що витікає струмінь і протікає бочка) і пояснити допущені помилки. Решта слова знайшов, тут навів, тільки ті, в яких не впевнений і не знайшов взагалі. Допоможіть плз. розібратися. Заздалегідь вдячний за допомогу!
12 года назад от Володя Богонович
0 голосов
В украинском языке такого оборота нет: "смеющийся, улыбающийся".
Не помню как он называется.
Можно сказать только так "Тот, который улыбается".
Для приведенных словосочетаний можно так сказать:
"Струмок, що тече"
"Бочка, яка протікає"
Струмінь, що витікає"
Это дословный перевод и поэтому звучит несколько коряво. Такие обороты на украинский нужно переводить художественно, в контексте обстановки.
12 года назад от БЛЯндер
0 голосов
Текучий струмок, витікаючий струмінь,
 
барило, що протікає.
 
Вобще в украинском языке стараются избегать причастий и совсем уж литературно:
 
струмок, що тече
струмінь, що витікає
барило з отвором
12 года назад от CG

Связанные вопросы

2 ответов
1 ответ
10 года назад от виталик колесников