Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите с переводом
3 года
назад
от
ColetteGore6
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Согласование времён! - Дело было однажды в прошлом - следовательно ваш отказ тоже был в прошлом - из этого следует, что I have refused - перевести в прошлое I had refused. Но это ещё не всё - для применения свершённого времени нет оснований, так как "отказ" это не какое-то длительное действие "отказывания", которое наконец-то закончилось к какому-то моменту в прошлом - вполне достаточно простого прошлого -Once I refused to (do smth) , because I was in contact with many other people befor. (Пояснения допускаются - befor that / during the day - это на ваше усмотрение, кстати - hands OF my friend) ) .
PS - Если понадобится свершённое время, то сокращать I had = I'd - МОЖНО, все так и делают довольно часто.
Главное - поймите, что для свершённого времени нужны "веские причины" - например - Строили строили и наконец построили - "We built, built and at last have built! " , , Там где по смыслу можно вставить дополнение "наконец-то", там можно употреблять Свершённое время. А в вашем примере про "отказ пожать руки" - оно не лезет, потому, что процедура "отказывания" не имет продолжительного действия,
3 года
назад
от
VJDMicki084
Связанные вопросы
1
ответ
Помогите перевести текст по французскому, прошу заране адекватно) Спасибо огромное! Ответ прошу писать мне на почту.
9 года
назад
от
kaion
1
ответ
Кто проедет первым?
6 года
назад
от
Andrej Hofmann
2
ответов
Почему должность радиста была убрана в танках Великой Отечественной Войны ?
13 года
назад
от
Рома Демян