Умные вопросы
Войти
Регистрация
В англиском есть разница в подобных предложениях, например Стоит чашка на столе и на столе стоит чашка
А в вопросительных есть разница, например Стоит ли чашка на столе? и стоит ли на столе чашка?
4 года
назад
от
Влад Худов
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Порядком слов в русском можно выражать определенность. Например: На столе стоит чашка - there is a cup on the table. Чашка стоит на столе - the cup is on the table. Возможно, не всегда работает.
4 года
назад
от
Ирина К.
▲
▼
0
голосов
На ваш вопрос невозможно ответить, т. к. непонятно, на какие слова вы делаете акцент. Построение предложения в английском будет зависеть от того, ставите ли вы фразовое ударение на слово "чашка" или "стол" в каждом случае.
4 года
назад
от
ChrisWillila
Связанные вопросы
2
ответа
До сколько лет вы расчитываете прожить ? Возьмем верхнюю планку
2 года
назад
от
Анна Черенкова
1
ответ
Почему небо голубое?
3 года
назад
от
Филл Коыстылёв
5
ответов
Как вы относитесь к тому, что в лабораториях ставят опыты на мышках, собаках, кошках и обезьянах?
5 года
назад
от
Володя Аршин