Умные вопросы
Войти
Регистрация
Вопрос по биологии, подчеркиваю, по биологии, а не филологии. ( +)
Чем объяснить случаи, что при переводе с ин. языка на родной, все слова понятны, а общий смысл высказывания -нет ?
12 года
назад
от
[email protected]
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Вопрос скоре не по биологи а по психологии. Данный факт вызван тем, что носители различных языков обладают различной ментальностью и сответственно строят предложения исходя из своего понимания мира. Людям с иной ментальностью понять их часто проблематично. Именно поэтом в некоторых языковых школах советуют не переводить тексты а понимать их. Так например учат репатриантов в Израиле.
12 года
назад
от
Алексей Охраменко
Связанные вопросы
1
ответ
Обратный клапан на воде.
9 года
назад
от
А В
4
ответов
Русский язык произошёл от украинского? Что вам известно об этом, лингвисты?
9 года
назад
от
Альберт Борков
1
ответ
О жизни в космосе
5 года
назад
от
Максим Елкин