Подскажите, как переводится данное предложение, и что значит was gonna have?

3 года назад от Андрей

2 Ответы



0 голосов
Буквальный перевод - "Я собирался иметь тебя участвующим в моем кулинарном шоу".

Вольный перевод - "Я собирался пригласить тебя в мое кулинарное шоу".

Но можно понять и как "Я собирался использовать тебя в моем кулинарном шоу в качестве ингридиента", например.
3 года назад от SUPERMEGASOILD
0 голосов
I am gonna have to = I am going to have to
Переводится "Мне, очевидно, придется. " или, боле разговорно: "По ходу, мне придется. "
 тоесть "Мне пришлось поучавствовать в моём кулинарном шоу" вроде
3 года назад от toro roso

Связанные вопросы

2 ответов
6 месяцев назад от Виктор Коновалов