Перевести с английского языка (1 предложение из книги) . Почему здесь слово she стоит, вместо he?

3 года назад от Coca Cola

2 Ответы



0 голосов
Думаю, вы правы. Текст технический (компьютерный) , везде вроде бы говорят о пользователе he, и только в двух предложениях - she/her.
Такое впечатление, что автор решил избежать обвинений в сексизме/шовинизме, так сказать "бросил кость".
3 года назад от ТАТЬЯНА КИЗИЛОВА
0 голосов
Об этом надо спрашивать автора книги. Вобще, в современном английском уже найден и грамматически узаконен выход из такой ситуации: если в первой части предложения существительное, корое может быть и he, и she, то в дальнейшем оно заменяется на they (чтобы избежать громоздкого he/she) . Трудно сказать, почему так не сделал автор. Возможно, действительно, лёгкий подкол.
3 года назад от Софья

Связанные вопросы

1 ответ
7 года назад от ALEXANDR POKROVSKY
2 ответов
8 года назад от Лера Волк