Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводили Шекспира? Такое впечатление, что переводчик видит три знакомых слова в четверостишьи, и сочиняет своё.
Его хоть англоязычные понимают?
3 года
назад
от
ер но
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Англоязычные конечно его не понимают. Он же на русский переводит)
Стихи переводить это не в гугл переводчик текст скопипастить. Тут нужно и рифму подобрать и сохранить размер стиха. Так что вполне естественно что вольностей там заметно больше, чем в переводе прозы.
3 года
назад
от
4el0vek
Связанные вопросы
1
ответ
Есть ли смысл его ещё раз ремонтировать? Телевизор LG после попадания воды на планку матрицы.
1 месяц
назад
от
Vlasik lolov
1
ответ
Дозиметр показал фон 3. 6 RAD/s
1 год
назад
от
per
1
ответ
Автомобильный аккумулятор какой ток дает продолжительно? Сколько емкостей? Не пусковой ток, а продолжительно.
2 года
назад
от
Ося