Умные вопросы
Войти
Регистрация
DON'T QUIT как это переводится?
Переводчик говорит "не выходи" или "не выйди", о мне кажется это не правильный перевод
4 года
назад
от
Алексей Власов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Удивительно, почти никто не ответил верно.
Quit - бросать, но не кого-то, а что-то, какое-то дело, занятие. Quit smoking - бросить курить. Quit one's job - бросить работу. Прав Фрэнки Райт. Не бросай то, чем занимаешься.
В вашем контексте можно перевести как "не сдавайся".
Правильно ответил также Сергей, в комментариях.
4 года
назад
от
AlbertoQfx97
Связанные вопросы
2
ответов
Если вирусная флеш-карта будет вставлена в зеркалку, ОС зеркалки может слететь?
12 года
назад
от
ДмитрийСухоруков
1
ответ
динамик нонейм из саба, как определить по простому (без лаборатории) его ТТХ
10 года
назад
от
WTF IS THIS
2
ответов
вопрос про катушку
8 года
назад
от
Андрей Свитцев