Умные вопросы
Войти
Регистрация
DON'T QUIT как это переводится?
Переводчик говорит "не выходи" или "не выйди", о мне кажется это не правильный перевод
3 года
назад
от
Алексей Власов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Удивительно, почти никто не ответил верно.
Quit - бросать, но не кого-то, а что-то, какое-то дело, занятие. Quit smoking - бросить курить. Quit one's job - бросить работу. Прав Фрэнки Райт. Не бросай то, чем занимаешься.
В вашем контексте можно перевести как "не сдавайся".
Правильно ответил также Сергей, в комментариях.
3 года
назад
от
AlbertoQfx97
Связанные вопросы
2
ответов
Можно ли получить KOH из перекиси и марганцовки? (Читайте описание)
2 года
назад
от
Павел Васильев
4
ответов
Можно ли ЖК телевизор одновременно использовать как монитор и как телевизор?
12 года
назад
от
Диана Шайда
1
ответ
Почему у наших дикторов (мужчин) такие голоса, будто им очень неловко, что они мужчинами родились?
10 года
назад
от
Владимир Каргин