Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли сказать «зловещие силы тьмы», «злые силы тьмы» или «темные силы зла»? Или как лучше сформулировать?
Вроде получается масло масляное, а хочется, чтоб было длинное и торжественное название для отряда злодев.
Не могу нормально перевести с корейского фразу
4 года
назад
от
vinichenko_ia
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Вы правы, в любом варианте получается плеоназм (смысловая избыточность) на грани тавтологии. Не "масло масляное", но почти. Но раз уж местный колорит требует, надо подумать. "Зловещие", конечно, хорошо, лучше, чем просто "злые". Давайте так: "Зловеще воинство мрака".
4 года
назад
от
ФОМА
Связанные вопросы
1
ответ
Почему сила которая вращает стрелку компаса и сила которая вращает электромоторы это одна и та же сила ?
9 года
назад
от
piazzini alice
1
ответ
Куда делись звезды на вех снимках НАСА?
9 года
назад
от
Игорь Кирюшкин
1
ответ
Что лучше в плане качества сигнала оптика или джек на 2 тюльпана
3 года
назад
от
Марго Вихлянцева