Я хочу сказать по английски "и я узнал". Событие произошло только что. "And I found out" правильно?

12 года назад от Дмитрий Комиссаров

1 ответ



0 голосов
Неправильно.
Во-первых, пропущен модальный глагол have. Во-вторых, нельзя переводить пословно. And в начале предложения чаще всего означает не "и", а "а" (противительный союз, а не сочинительный) .
В-третьих, to find out - это узнавать в смысле "раскапывать, выяснять, находить". Если же вы что-то узнали просто потому, что только что услышали или прочитали новость, то это не find out, a learn.
Так что коректне перевести I have learned it, too. А ещё правильне - I know it too now.
12 года назад от Серега Mc h@wk

Связанные вопросы

2 ответов
10 года назад от Андрей Загребельный