Умные вопросы
Войти
Регистрация
Я хочу сказать по английски "и я узнал". Событие произошло только что. "And I found out" правильно?
12 года
назад
от
Дмитрий Комиссаров
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Неправильно.
Во-первых, пропущен модальный глагол have. Во-вторых, нельзя переводить пословно. And в начале предложения чаще всего означает не "и", а "а" (противительный союз, а не сочинительный) .
В-третьих, to find out - это узнавать в смысле "раскапывать, выяснять, находить". Если же вы что-то узнали просто потому, что только что услышали или прочитали новость, то это не find out, a learn.
Так что коректне перевести I have learned it, too. А ещё правильне - I know it too now.
12 года
назад
от
Серега Mc h@wk
Связанные вопросы
3
ответов
Что будет, если Луна сорвется с орбиты и улетит далеко от Земли?
8 года
назад
от
kostya kryuk
1
ответ
Что такое цифровой сигнализатор?
6 года
назад
от
йцукен йцукен
1
ответ
Нужно ли ставить кавычки?
1 неделя
назад
от
sergey andreev