Умные вопросы
Войти
Регистрация
Я хочу сказать по английски "и я узнал". Событие произошло только что. "And I found out" правильно?
12 года
назад
от
Дмитрий Комиссаров
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Неправильно.
Во-первых, пропущен модальный глагол have. Во-вторых, нельзя переводить пословно. And в начале предложения чаще всего означает не "и", а "а" (противительный союз, а не сочинительный) .
В-третьих, to find out - это узнавать в смысле "раскапывать, выяснять, находить". Если же вы что-то узнали просто потому, что только что услышали или прочитали новость, то это не find out, a learn.
Так что коректне перевести I have learned it, too. А ещё правильне - I know it too now.
12 года
назад
от
Серега Mc h@wk
Связанные вопросы
1
ответ
Интересно, сколько стоила магниторадиола Романтика 105 в семидесятые года
6 года
назад
от
Екатерина Золина
2
ответов
Почему молекулы звука не распространяются в вакуме?
10 года
назад
от
Владимир Меняйло
2
ответов
Может ли мне кто нибудь запретить сделать зарплату для своих сотрудников в 10 раз больше чем средня по экономике ?
8 года
назад
от
farida zaripova