Помогите разобраться с формой модального глагола!

Wetzler and Vrba are heroes but they couldn't have done what they did alone.
Ветцлер и Врба - герои, но они не смогли бы сделать то, что сделали в одиночку.

В этом предложении модальный глагол "could" соре всего нужно перевести в значении "мочь". Ведь если мы хотим сказать глагол CAN в значении "мочь" в прошедшенм времени, то нужно использовать форму COULD.
НО! Здесь почему-то используется формула: "мод. глагол + have + 3 форма глагола", которая сответствует модальному глаголу CAN в прошедшем времени в значении "СТЕПЕНИ УВЕРЕННОСТИ", а не в значении "мочь".
Помогите разобраться, в чем здесь подвох.
3 года назад от Angel77O5818

2 Ответы



0 голосов
Мы не хотим сказать глагол can в прошедшем времени и вам не советуем.
В этом предложении нельзя перевести can в значении мочь. Потому что надо научиться видеть грамматические формы за пределами одного слова.

Couldn't have done - это одна нераздельная форма, в которой слова по одному не переводятся. Прежде стоит изучить сослагательное наклонение и понять, что в нем напрочь отсутствует понятие времени. Время - принадлежность изъявительного наклонения. А модальность - это возможность, желательность, вероятность - но нет времени. Возможность (невозможность) в прошлом - это другое. И она может быть выражена как угодно, без глагола can/could.

Они не могли бы сделать то, что они сделали, в одиночку.
Вряд ли они сделали то, что они сделали, в одиночку.
Не может быть, что они сделали то, что сделали, в одиночку.
Не надо переводить глагол can. Надо передавать невозможность.
3 года назад от Серёга Мищенко
0 голосов
Помимо прямого значения (неспособность или невозможность что-то сделать в прошлом) мы используем couldn't, чтобы сказать, что что-то было бы невозможно:
I couldn't live in a big city. I'd hate it. Я бы не смогла жить в большом городе.
А если речь о прошлом, то используется couldn't have (done) .
We had a really good trip. It couldn't have been better.
3 года назад от CharlineAyco

Связанные вопросы