Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогитеб пожалуйстаб перевести с нем. (из медвыписки) : Cor et Pulmo unauffällig.
13 года
назад
от
саша шо
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Здесь латынь и немецкий. unauffllig - не бросающийся в глаза, неприметный. Дальше идет - : Abdomen-ubiquitr (медтермин) сильное защитное напряжение и боль при надавливании. При явной (четкой) реакции желудка невозможна дальнейшая оценка (отзыв) .
Короче, желудок так напряжен и болезненно реагирует на всякое прикосновение, что невозможно обследовать его методом пальпации. Приблизительно так. Нужно делать перевод с медицинским словарем.
13 года
назад
от
Anton Lisov
▲
▼
0
голосов
Сердце и легкие без видимых изменений. Брюшная полость сильно напряжена и болезненна при пальпации. При значительном напряжении брюшной стенки дальнейший осмотр (дальнейше заключение) не возможны.
13 года
назад
от
~Kseniya~
Связанные вопросы
3
ответа
Во сколько раз увеличиться диаметр земли если её нагреть до температуры солнца?
9 года
назад
от
Андрей
4
ответа
Если выучить украинский, то станет ли понятней польский? Т. е. является ли украинский переходным между польским
9 года
назад
от
Sunris Avenue
1
ответ
Как сказать грамотно по-английски "Я поздравлю тебя с праздником"? Именно ПОЗДРАВЛЮ
14 года
назад
от
Никита Мыскин