Умные вопросы
Войти
Регистрация
Уместно ли использовать такие слова при переводе текста с английского на русский?
К сожалению примеров не могу придумать. Вот как-то:
"он ТАЩИТСЯ от этой телки"
Обычно подобные фразы используют в киноиндустрии.
5 года
назад
от
IMPULSE LIFE
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Тогда уж "он тащится с этой телки" Я с вас тащился; Может, от прихода ещё Я оклемался не вконец; Но я не прокачу под мурковода; Короче, не бздюме - любви звиздец. Я с вас тащился без понтов кабацких, То на измене был, то в мандраже; Я с вас тащился без балды, по-братски, Как хрен кто с вас потащится уже.
5 года
назад
от
HarrisonConn
Связанные вопросы
2
ответа
Правильно ли я понял, что если аккумулятор имет емкость 1000 мА/ч, значит он способен отдавать ток в 1А в течении часа?
3 года
назад
от
фаризат лепшокова
1
ответ
Чем можно заменить трансформатор в радиоле Рекорд 314 (родной сгорел) ?
9 года
назад
от
АрИнА
1
ответ
Как можно скучать за кем-то, а не по кому-то? Кто это придумал? И зачем все это повторяют?
2 года
назад
от
Esk1moz