Умные вопросы
Войти
Регистрация
Уместно ли использовать такие слова при переводе текста с английского на русский?
К сожалению примеров не могу придумать. Вот как-то:
"он ТАЩИТСЯ от этой телки"
Обычно подобные фразы используют в киноиндустрии.
4 года
назад
от
IMPULSE LIFE
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Тогда уж "он тащится с этой телки" Я с вас тащился; Может, от прихода ещё Я оклемался не вконец; Но я не прокачу под мурковода; Короче, не бздюме - любви звиздец. Я с вас тащился без понтов кабацких, То на измене был, то в мандраже; Я с вас тащился без балды, по-братски, Как хрен кто с вас потащится уже.
4 года
назад
от
HarrisonConn
Связанные вопросы
1
ответ
чем выше падение напряжения на транзисторе тем больше нагрев самого кристала? )
7 года
назад
от
BADBOY
3
ответов
Переменный ток. Фазовый сдвиг
8 года
назад
от
Евгений Красников
2
ответов
не могу перевести предложение с английского
11 года
назад
от
Владимир Векшин