Капелька английского. Как правильне будет сказать на английском: "Ты внимательно смотришь? "

11 года назад от ALEX***

1 ответ

0 голосов
Не беритесь переводить предложения без контекста. Один маленький-малюсенький нюанс, к которому привыкли англоговорящие люди, может выделить в Вас иностранца! Придется проговорить не один месяц в среде, чтобы появилась интуиция на такие нюансы.
Наверное, Вы замечали, что, когда англо-говорящий и русско-говорящий говорят "об одном и том же", взаимопереводы их высказываний будут содержать несколько различную смысловую нагрузку.
Часто мы, говоря по-русски, употребляем неполные предложения; в английском же языке предмет действия боле важен; такие конструкции будут употребляться сравнительно редко,
Да, английское дополнение любит предлоги. Причем в данном случае не обязательно будет "смотришь на _предмет_", может быть и "смотришь на это".
11 года назад от Madonna @@@

Связанные вопросы

2 ответов
6 года назад от DanelleMileh
1 ответ
1 ответ