Умные вопросы
Войти
Регистрация
Капелька английского. Как правильне будет сказать на английском: "Ты внимательно смотришь? "
13 года
назад
от
ALEX***
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Не беритесь переводить предложения без контекста. Один маленький-малюсенький нюанс, к которому привыкли англоговорящие люди, может выделить в Вас иностранца! Придется проговорить не один месяц в среде, чтобы появилась интуиция на такие нюансы.
Наверное, Вы замечали, что, когда англо-говорящий и русско-говорящий говорят "об одном и том же", взаимопереводы их высказываний будут содержать несколько различную смысловую нагрузку.
Часто мы, говоря по-русски, употребляем неполные предложения; в английском же языке предмет действия боле важен; такие конструкции будут употребляться сравнительно редко,
Да, английское дополнение любит предлоги. Причем в данном случае не обязательно будет "смотришь на _предмет_", может быть и "смотришь на это".
13 года
назад
от
Madonna @@@
Связанные вопросы
1
ответ
Если одно давление меняется относительно постоянного на поверхности Земли, то разница давлений должна увеличиваться ?
1 год
назад
от
RalfBucklin6
1
ответ
Почему луна и солнце меняют цвет?
8 года
назад
от
Дарья Дарья
3
ответа
переведите пожалуста, только без переводчика, попробуйте пожалуста сами. скажите хоть смысл обзаца
14 года
назад
от
Ислам Бозиев