Как перевести с татарского: "кутак зор" и "сигарда беляля"?

Может быть что-то неправильно написано, воспринимала на слух!
11 года назад от Георгий Рогожников

3 Ответы

0 голосов
перевод такой -давай вставим мой большой кутак тебе
в маленькую дырку, теперь ты уже знаешь. что
такое кутак-это такой большой длинный палка
с красной башка.
11 года назад от Андрей Евсеенко
0 голосов
Это дворовая пошлятина, дайте в нос тому кто это вам сказал, если уж совсем хотите знать, то смысл фраз примерно такой:
 
1 - большой мужской половой член;
2 - давай займёмся сексом;
11 года назад от Ева Радужная
0 голосов
Талантливая девочка, слух хороший
половой акт - сегешь и разные транформации из этого слова (сегэм, сегу, секкэн, сегелгэн и т. д. )
 а еще заучи "анан согим" что значит я твою маму делал, "Авызыны сгим" -я тебя в рот сделаю
питак - п*да
кют - ж*па
не сигарда а сыкырга - тра*ть
урам себеркесе, кянтяй, фахиша - шал*а
Бёкмэ - девственная плева
"кутак баш" - я твоего папу сделаю
"йоп вагон ишигин", дословно — закрой дверь вагона но значит как матом "закройся"
11 года назад от десерт для леопарда

Связанные вопросы