Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод с английского
Я немного туповат и до меня ни как не может дойти смысл фразы That is that, this is this. Понятно что это какая то игра слов, но я не могу понять в чем смысл, может в русском есть что то подходяще по смыслу? Буду благодарен за помощь, спасибо
4 года
назад
от
BirgitOqe817
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Ну, если внимательно разбираться- то половина всех терминов и заимствований окажется неправильно употребляемыми. Или не совсем правильно.
Не вижу смысла ловить блох в таких вопросах.
Если термин новый- да, надо как-то постараться дать правильное определение и русский синоним. Ну, а если это дело давно забытых дней- чо уж, остаётся только расслабиться.
Такова селяви и пути развития языка.
Зато у зануд появляется цель в жизни и вечная тема для умничания.
Бггг.
4 года
назад
от
Зеро {Констанин}
▲
▼
0
голосов
Здесь нет никакой игры слов. Буквально: "То — это то, а это — это это". Какой аналог к этому подобрать, полностью зависит от контекста и от вашего вкуса.
4 года
назад
от
Гелеранская Оля
Связанные вопросы
1
ответ
Какую суру там надо было выучить чтобы муслимы от тебя отвязались?
9 года
назад
от
Doctor Who
1
ответ
Странно, а почему на параде не было студебеккеров? в СССР широко использовали этот вид грузовиков
4 года
назад
от
Флорис Гайсин
1
ответ
самодельный инвертор падение напряжения
7 года
назад
от
Сергей Иванов