Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод с английского
Я немного туповат и до меня ни как не может дойти смысл фразы That is that, this is this. Понятно что это какая то игра слов, но я не могу понять в чем смысл, может в русском есть что то подходяще по смыслу? Буду благодарен за помощь, спасибо
4 года
назад
от
BirgitOqe817
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Ну, если внимательно разбираться- то половина всех терминов и заимствований окажется неправильно употребляемыми. Или не совсем правильно.
Не вижу смысла ловить блох в таких вопросах.
Если термин новый- да, надо как-то постараться дать правильное определение и русский синоним. Ну, а если это дело давно забытых дней- чо уж, остаётся только расслабиться.
Такова селяви и пути развития языка.
Зато у зануд появляется цель в жизни и вечная тема для умничания.
Бггг.
4 года
назад
от
Зеро {Констанин}
▲
▼
0
голосов
Здесь нет никакой игры слов. Буквально: "То — это то, а это — это это". Какой аналог к этому подобрать, полностью зависит от контекста и от вашего вкуса.
4 года
назад
от
Гелеранская Оля
Связанные вопросы
1
ответ
можно ли слово ivemost (Айвмост) читать как Ивемост или Айвемост?
7 года
назад
от
LaurenceFlx
3
ответов
Ну так какого рожна не делают аккумуляторы в корпусе АА и ААА с напряжением 1, 5 вольта? почему 1, 2? дебилизм полный.
13 года
назад
от
Валентина Круглява
1
ответ
как правильно употреблять эти слова: this, this is, it'is
4 года
назад
от
Сервисная компания DAN