Умные вопросы
Войти
Регистрация
Сложна ли профессия переводчика? Вобще расскажите своими словами о ней
12 года
назад
от
Сергей Большаков
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Когда тебя попросят перевести какую-нибудь очень тонкую, непереводимую игру слов, поймешь)
12 года
назад
от
BlackFur
▲
▼
0
голосов
Помимо отличного знания языка требуется риторика, запоминание, реакция на стресс, уровень эрудиции, собразительность, остроумие, речевая активность, манера держаться, манера одеваться, коммуникабельность.
Особые требования к синхронным переводчикам на симпозиумах. Они работают очень напряженно, в кабинках, всего 30-40 минут в день, не боле 10 дней в месяц. Оплата высокая, от 120 до 200 тыс евро в год, и работа очень напряженная. В нормальных странах профессия переводчика уважаемая, в России- на уровне обслуги.
12 года
назад
от
Ильюха Питерский
Связанные вопросы
2
ответов
Почему при горении выделяется теплота?
7 года
назад
от
Kirill
1
ответ
Артикли A/An используются по отношению к чему в английском? к исчисляемым вещам? или к любым конкретным вещам?
1 год
назад
от
DEVO4KAnaVOLNAX
1
ответ
Кто встретит больше людей на улице: тот, кто движется вперед, или тот, кто стоит на месте? Почему ?
8 года
назад
от
Тимур Мухаметдинов