Умные вопросы
Войти
Регистрация
Я иностранка. Скажите, правильны ли построены следующие предложения? как лучше?
1. Китайско-русский перевод c началa XIX века
2. Китайское отношение к российским синологам в сфере перевода китайской литературы
12 года
назад
от
Saulus X
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Китайско-русский перевод началa XIX века
Отношение китайцев к российским синологам в сфере перевода китайской литературы
12 года
назад
от
freezero
▲
▼
0
голосов
1. Китайско-русский перевод началa XIX века . ("С" не нужно)
Или: Китайско-русский перевод текста началa XIX века
2. Отношение китайцев к российским синологам в сфере перевода китайской литературы. Или:
Отношение китайских переводчиков к русским переводам китайской литературы.
12 года
назад
от
Svetlana Solonitsyna
Связанные вопросы
7
ответов
Это что, болезнь такая? Называть резисторы "резюками" а конденсаторы "керамикой", "пленкой" или "электролитом" и т. д? )
6 года
назад
от
Дмитрий Лукин
1
ответ
Почему невозможно изобрести машину времени (идею с пьянкой сразу отвергаю, всерьез хочу знать)
8 года
назад
от
Alice
1
ответ
А чем освещали парусные корабли?
4 года
назад
от
Барак Обама