Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский кто сможет помочь напишите
4 года
назад
от
Ирина Соколова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Guests were laughing while he was dancing. Здесь два параллельных процесса. Гости там себе хохотали, а он там себе плясал.
Guests laughed while he was dancing. Здесь связанные действия. Его пляска рассмешила гостей. Когда он плясал, они расхохотались.
Второй вариант используется значительно чаще, поскольку такая жизненная ситуация боле реальна. Кроме того, из-за лени, людям свойственно использовать, где это возможно, мене громоздкие грамматические формы.
4 года
назад
от
Андрей
Связанные вопросы
1
ответ
Как Вам холодильники "Веко", кто пользовался оцените надежность.
9 года
назад
от
сергей путилов
1
ответ
Клон человека может дать потомство?
1 год
назад
от
DenaSheffiel
2
ответов
Много раз читал перевод английских песен, но возникает ощущение, что они бессмысленны. Их что, нельзя точно перевести?
5 года
назад
от
Макс