Умные вопросы
Войти
Регистрация
В чём разница между английскими словами Rage и Fury? Они ведь переводятся одинаково "ярость"
6 года
назад
от
Lady VinTage
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Судя по фонетике, "rage" (начинается рычанием и возгласом альфа-самца) - это ярость смотрящего.
А "fury" (два "тонких" звука в начале) - это "страшное" фыркание хомячка.
Сейчас попробуем провериться в гугл-переводчике:
"Rage" = свирепствовать, бушевать, беситься, ярость, гнев, повальное увлечение, страсть.
"Fury" = фурия, сварливая женщина, ярость.
Как видим, "rage" выражает боле мощные и разнобразные эмоции, кроме того, оно может быть глаголом
)
6 года
назад
от
Даня Доброскок
Связанные вопросы
1
ответ
Как называются эти штуки?
4 года
назад
от
VerlaF188641
1
ответ
Как выглядели билеты и турникеты на электрички до современных бумажек со штрих кодом?
9 года
назад
от
Гриша Андреев
1
ответ
Что нужно знать, что-бы переводить с русского на английский и есть ли какие нибудь учебники для это?
10 года
назад
от
Клео********