Умные вопросы
Войти
Регистрация
Если переводчик переводит "his injury" как "её", то это пример генерализации или лексической замены? или чего-то ещё?
5 года
назад
от
Liza90gok
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
как называется, не знаю - меня никто переводу не учил: просто беру и перевожу.
но здесь речь идёт не о переводе словосочетания "his injury", здесь переводят предложение (а может и боле широкий контекст) целиком.
5 года
назад
от
Ангелинка
▲
▼
0
голосов
А зря переводчик так переводит. Ее - это кого?
Он почти не стеснялся своего увечья. Зачем тут что-то трансформировать и нарушать логику высказывания. а потом приискивать этому наукобразное название.
5 года
назад
от
SallieGartne
Связанные вопросы
3
ответов
Как правильно сосредоточивалась или сосредотачивалась ?
12 года
назад
от
любитель модеров
1
ответ
Трудно починить сломавшийся танкер по среди океана?
1 год
назад
от
~~ W a V e ~~
1
ответ
Можно ди сделать толстый провод для увеличения силы тока? И если да почему так не делают
3 года
назад
от
Андрей Драгоман