Если переводчик переводит "his injury" как "её", то это пример генерализации или лексической замены? или чего-то ещё?

4 года назад от Liza90gok

2 Ответы



0 голосов
как называется, не знаю - меня никто переводу не учил: просто беру и перевожу.
но здесь речь идёт не о переводе словосочетания "his injury", здесь переводят предложение (а может и боле широкий контекст) целиком.
4 года назад от Ангелинка
0 голосов
А зря переводчик так переводит. Ее - это кого?
Он почти не стеснялся своего увечья. Зачем тут что-то трансформировать и нарушать логику высказывания. а потом приискивать этому наукобразное название.
4 года назад от SallieGartne

Связанные вопросы