Умные вопросы
Войти
Регистрация
Если переводчик переводит "his injury" как "её", то это пример генерализации или лексической замены? или чего-то ещё?
6 года
назад
от
Liza90gok
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
как называется, не знаю - меня никто переводу не учил: просто беру и перевожу.
но здесь речь идёт не о переводе словосочетания "his injury", здесь переводят предложение (а может и боле широкий контекст) целиком.
6 года
назад
от
Ангелинка
▲
▼
0
голосов
А зря переводчик так переводит. Ее - это кого?
Он почти не стеснялся своего увечья. Зачем тут что-то трансформировать и нарушать логику высказывания. а потом приискивать этому наукобразное название.
6 года
назад
от
SallieGartne
Связанные вопросы
1
ответ
Что находиться на дне тектонического разлома?
2 года
назад
от
Segun ***
1
ответ
Как можно незаметно спрятать и пронести огнестрельное оружие?
6 года
назад
от
ShondaGiorda
1
ответ
Почему постоянные магниты на основе лантаноидов могут быть сильне классических?
7 года
назад
от
Абу Хасан