Умные вопросы
Войти
Регистрация
Значение слов в английском языке.
Ну собственно вопрос для знающих: Как так получается, что your necky-wecky переводится как твой галстук, а по отдельности, например wecky никак не переводится. Necky же переводится как шея, тут связь видна. Но всё же как так получилось? Ответ в интернете я не нашёл и думаю не найду. Либо это какой-то слэнг, либо сокращение или же коверканье слов. Может вы сможете объяснить?
5 года
назад
от
AMiG0
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Neck - шея
Necky - шечка
Wecky - такого слова не существует. Возможно necky wecky используют исключительно в том месте где вы это слово нашли так как в реальной жизни вы некогда этого слово сочетание не услышите.
Галстук - tie - все называют его tie.
5 года
назад
от
Александр Касярум
Связанные вопросы
3
ответов
КАК работает данная схема как что куда подключать?
9 года
назад
от
Pshenitsina
2
ответов
В каком состоянии и при каких условиях воспламеняется уран?
13 года
назад
от
мария горячева
1
ответ
Чем советский сленг отличаются от пост-советских?
2 года
назад
от
Единорошка