какое слово в английском обычно употребляется "помойка" ? в словаре слишком много вариантов

7 года назад от Ярослав Федосов

2 Ответа

0 голосов
Landfill. Статья про свалку в англоязычной википедии называется именно так, стало быть это и есть основное название.
Trash означает не помойку как место, а собственно слово мусор
7 года назад от Royyal_H
0 голосов
Какая именно помойка?

Если та, которая перед домом, то такого слова просто нет (за неимением явления) . Если та, на которую вывозится мусор, то "landfill site" или "dumping ground". Есть еще регионально зависимые термины "rubbish dump" (в Британии) и "garbage dump" (в США) .
7 года назад от Сергей Куликов

Связанные вопросы

1 ответ
2 года назад от Игорь