Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли опускать смысловой глагол в английском языке, если он очевиден? (см. текст вопроса)
В русском языке можно сказать "На этом мальчике надета футболка, а на девочке - юбка", то есть можно не говорить "надета" второй раз. Можно ли сделать то же самое в англ. языке с предложением "The boy is wearing a t-shirt and the girl is wearing a skirt"?
7 года
назад
от
Сказочник Михаил
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Английский язык исключает двусмысленности, то есть вам нужно повторять глагол дважды. Если говорить о русском языке, то у иностранца ваша формулировка может вызвать недоразумение и уточняющий вопрос:
- Где юбка у девушки: на бедрах или голове?
В русском языке очень много фраз, которые содержат в себе построения, которые можно превратить в каламбур. Именно поэтому для точного перевода глагол стоит повторить дважды, чтобы не попасть в нелепую ситуацию.
7 года
назад
от
serfer silver
Связанные вопросы
6
ответов
Горячую воду (из водопровода) пить нельзя можно только холодную почему? в горячу добавляются вредные для человека вещест
13 года
назад
от
Ксения Анисимова
1
ответ
Подскажите, какие наушники купить и как их выбирать? Недорогие, до 1000 рублей_) но хороший и чистый звук
12 года
назад
от
Евгения Бойко
1
ответ
Всем известно, что насос качает жидкость, а компрессор нагнетает газ.
8 года
назад
от
Родион сорокин