Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему на английском пробка - это traffic jam, а просто jam - это варенье, джем?
7 года
назад
от
WesleyHartfi
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Открываем словарь:
jam (verb) squeeze or pack tightly into a specified space.
Легко видеть, что и варенье в банке, и пробка на дороге, и залом не лесосплаве (logjam) , и глушение радиосигналов (signal jamming) , и застревание бумаги в принтере (paper jam) вполне себе согласуются с такой коннотацией.
7 года
назад
от
Полина Преснухина
Связанные вопросы
1
ответ
Как вы думаете, можно ли в наше время превзойти по глубине Кольскую сверхглубокую скважину?
5 года
назад
от
1 1
2
ответа
Помогите перевести. А есть адекватные электронные словари? Я как то с англичанином говорил со словарём (он тоже) , его
10 года
назад
от
Matt Parker
1
ответ
Имеют ли савиры отношение к славянам?
2 года
назад
от
MarcChaffin