Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводится эта фраза с сербского на русский (вн)
7 года
назад
от
аноапора аппрапра
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Все для меня одного упало с неба - даже то, что не треба ("не нужно", и я, типа, еще выбирал - что взять из того, что упало с неба)
Видимо, пословица о просто-таки нереальном везении - я предполагаю, а не утверждаю.
7 года
назад
от
megaboss22
▲
▼
0
голосов
Поспорю с предыдущим оратором, никакого везения тут не наблюдается.
Перевод: однажды всё мне упало с неба, но не там, где надо.
Смысл: вроде бы сбылось всё, что просил, о чём мечтал, но не в то время, не в том месте и не в тех условиях.
Есть близкие по смыслу наши выражения: всё должно быть вовремя; бойтесь своих желаний - они иногда сбываются - и в таком духе.
7 года
назад
от
tekken lord
Связанные вопросы
1
ответ
По всей ли электрической цепи ток направлен от + до -? Вопрос в названии. Ответ обосновать, заране спасибо.
10 года
назад
от
Очень Быстрый
2
ответа
в греческом языке есть около семи названий любви как они звучат? Агапит Эрос а ещё?
14 года
назад
от
Илона Крамаренко
2
ответа
Когда вы поняли, что вам нужно начинать уже слушать HI FI аудио систему?
6 года
назад
от
AleksZSt