Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводится эта фраза с сербского на русский (вн)
6 года
назад
от
аноапора аппрапра
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Все для меня одного упало с неба - даже то, что не треба ("не нужно", и я, типа, еще выбирал - что взять из того, что упало с неба)
Видимо, пословица о просто-таки нереальном везении - я предполагаю, а не утверждаю.
6 года
назад
от
megaboss22
▲
▼
0
голосов
Поспорю с предыдущим оратором, никакого везения тут не наблюдается.
Перевод: однажды всё мне упало с неба, но не там, где надо.
Смысл: вроде бы сбылось всё, что просил, о чём мечтал, но не в то время, не в том месте и не в тех условиях.
Есть близкие по смыслу наши выражения: всё должно быть вовремя; бойтесь своих желаний - они иногда сбываются - и в таком духе.
6 года
назад
от
tekken lord
Связанные вопросы
2
ответов
Что будет если заводные механические часы заводить не в одно и тоже время? а раньше там или позже)
13 года
назад
от
Сергей Тихомир
1
ответ
Для чего изолируют жилу заземления в кабеле?
9 года
назад
от
Миша Комиссаров
2
ответов
правда ли что правый берег всегда круче у рек текущих на север
13 года
назад
от
Андрей Старушкин