Почему у нас Шину Данных называют "Шиной", а в америке это bus - автобус? Странно, да?

5 года назад от sunny

1 ответ



0 голосов
А то что в русском языке слово "шина" имет ничуть не меньше значений, чем "bus" в английском. это, как бы и не волнует?

Bus = (в том числе) группа сигнальных линий. Ничего не напоминает? В смысле автобусного маршрута.
5 года назад от алексей ярославцев

Связанные вопросы

2 ответов
8 года назад от Антон Ляпустин
1 ответ
7 месяцев назад от Виктор Андриеш