Под влиянием чего английский в Америке стал тем, чем он является сейчас? ?

6 года назад от сергей македонский

2 Ответы



0 голосов
А он и сейчас не является чем-то единым. Однажды мне довелось показывать в Москве дорогу (от метро Библиотека Ленина до тогдашней улицы Семашко, расстояние несколько сотен метров) чете американцев. Его я понимал вполне (он меня тоже) , у не не мог понять ни слова. Наконец я не выдержал и попросил его: "Sorry, I don't understand her words at all, couldn't you translate them from English to English? ". У моей жены есть знакомая (по работе) - она говорит примерно так же, как та, я с нею предпочитаю при необходимости общаться по-французски.
6 года назад от Алекс Алекс
0 голосов
Э-э-э. Это как бы были английские колонии, а не чьи-то еще. Французские были в Канаде - так там до сих пор французский в ходу, местами - преобладает. В Южной Америке колонии были испанские - там все базарят по-испански. А в английских колониях - английский. Логично, не?
6 года назад от Геннадий Кашелевич

Связанные вопросы

4 ответов
10 месяцев назад от AlanCouncil1