Умные вопросы
Войти
Регистрация
попросили перевести на английский Он сел на стул. Перевел He sat down on a chair, исправили на He sat on a chair Почему?
7 года
назад
от
ClaudeElb458
1 ответ
▲
▼
0
голосов
И так, и так правильно. Вот пример из английского толкового словаря Collins:
Hughes beckoned him to sit down on the sofa.
К этому же значению слова написано: "Sit down means THE SAME as sit".
А "сел" он там или "сидел" - это к делу в данном случае отношения не имет и выясняется из контекста. По логике, если подразумевалось "сидел", то правильне будет просто "sit". Но если "сел", то разницы вобще никакой.
7 года
назад
от
Роман Киселёв
Связанные вопросы
1
ответ
Как на родном языке Иисуса написать "Я образ и подобие твое"
14 года
назад
от
Валерия Новоселова
1
ответ
А если Земной шар расколется пополам, то останется ли притяжение?
3 года
назад
от
ChunLti0347
1
ответ
Что скажете об этих словах Льва Толстого?
11 года
назад
от
Gaara Akasuna