Умные вопросы
Войти
Регистрация
Объясните кто нибудь почему окончание -ed в английском ставиться везде подряд, а не только во временах past?
- I am always tempted to ask (Я всегда испытываю искушение спросить) I'm interested (мне интересно) Это же вобще не прошедше
7 года
назад
от
Тимур Якупов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
то, что вы привели, было причастие прошедшего времени (Past Participle)
это страдательный залог.
проще перевести это так:
я заинтересован.
я искушен.
и это окончание, да, часто используется.
у правильных глаголов.
и в качестве простого прошедшего времени глагола (Past Simple)
I tempted a girl with a candy one hour ago (я искушал девочку конфетой час назад)
и еще прошедше совершенное (Past Perfect)
I have tempted a girl with a candy
это переводится примерно, как раньше, но тут акцент на закончености действия. Я (уже) искусил девочку конфетой. Здесь точное время неправильно будет указать. Это было в прошлом, случилось, а когда - неясно.
искушать - конечно, не самый удачный пример глагола, но принцип, наверное, ясен?
7 года
назад
от
паша новиков
Связанные вопросы
2
ответа
Советские радиоприемники лучше для приема сигнала чем современные или нет?
4 года
назад
от
JaysonHenry5
2
ответа
О каком этапе войны отрывок? «…Несмотря на громадные потери, захватчики лезли напролом. Колонны пехоты на машинах и танк
13 года
назад
от
Desmond Hume
2
ответа
У кого-то есть солнечные батареи в качестве доп источника света?
2 года
назад
от
MerryFereday