Перевод рукописного текста с арабского. наверное.

6 года назад от Нет сигнала

1 ответ



0 голосов
Это - не знаю как по-русски - "заговор", "заклинание", "оберег" что ли. Суеверные люди просят муллу, чтобы написал его для них. Ставят в машину, вешают на ше малыша или, скажем, коровы, чтобы бед с ними не случилось. Но что интересне. На письмеце написано: "Положи в машину"; там же - "Элькушат Лейла оглы". У мужчины вместо отчества указано "материнство".
Вещь эта называется "дуА". Расскажу одну историю. В молодости к Молле Панаху Вагифу, великому азерб. поэту, обратился пастух с просьбой написать для его овчарки "дуа". И за труд предложил ягнёнка. Вагиф удовлетворил его просьбу. Через некоторое время Ибрагим хан, правитель тех мест, во время верховой прогулки заметил ту собаку - с нечто повешенным на ше. Приказал сопровождаемым доставить эту вещь ему. Доставили, и он прочёл (постараюсь привести построчный перевод) :
Обольщался мясом [ягнёнка],
Написал дуа собаке его;
Кто откроет тайну сию,
Пусть его голова - в ж. у собаки этой!
Хан рассердился, узнав, кто автор, повелел доставить его к нему. Но после разговора с ним назначил Вагифа своим визирем. Поэт почти до самой своей трагической кончины занимал эту должность.
6 года назад от o.l.e.g-96

Связанные вопросы

2 ответов
1 ответ
8 года назад от Полина Цветаева