Умные вопросы
Войти
Регистрация
Знатокам английского. Важный вопрос.
6 года
назад
от
МишА
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Предложение неверно составлено. Конечную часть как раз говорящую об отвественности нельзя однозначно отнести ни к клиенту ни к компании, и сответственно она не имет смысла. Из этого предложения я бы заключил что ответственность равнозначно несут обе стороны.
6 года
назад
от
Дима Камышников
▲
▼
0
голосов
Это бред.
Во-первых, явно пропущено слово: ". and [хтотатам] is the one responsible for all funds".
Во-вторых, терминология стопроцентно левая. В таких случаях положено использовать сильнонаучные термины типа "custody", для которых есть определения в законах и нормах регулирования, а не всякую муйню вроде "responsible for all the funds". Отдельный кусок бреда - "funds deposited by Clients with the Company, including orders that are placed through a trading platform" (для того, чтобы иметь возможность отдавать приказы на совершение сделок, клиент должен иметь достаточный для этого баланс на счете; приказы - это НЕ депонированные денежные средства) .
6 года
назад
от
polli15k
▲
▼
0
голосов
"Как правило, средства, депонированные Клиентами Компании, включая заказы, размещаемые через торговую платформу, гарантируются Компанией и она является ответственной за все средства. "
6 года
назад
от
bhng nvbnngv
Связанные вопросы
2
ответов
На каком языке разговаривал Мишка Горбачёв, каковы его лингвистические особенности?
8 года
назад
от
антон половченя
1
ответ
что необходимо предпринять перед запуском поршневого насоса?
6 года
назад
от
ledplay
1
ответ
Что означает эта.
9 года
назад
от
Жив Водичк