Как стать устным переводчиком

Я закончила факультет международных отношений со знанием французского языка. Но оказалось, этого недостаточно, чтобы найти хорошую работу. Подскажите, что мне нужно делать, чтобы работать устным переводчиком? Мне 38лет, хожу на курсу во Французский альянс, уверенность переводчика нет. Всё равно страх, неуверенность, чтобы выходить на устные переводы. Достаточно ли заниматься самой с интернетом, репетируя постоянно переводы?
6 года назад от Аня Sky

2 Ответы



0 голосов
Мне 35, и я давно сдался, то есть я не верю, что в области перевода можно найти работу, хотя по образованию я переводчик с японского языка. А вы еще держитесь.
6 года назад от Дима Бурмистров
0 голосов
нужно побольше интересоваться возможностями. Моя дочь не училась на переводчика, боле того-не училась на курсах французского. Но как-то узнала в интернете, что французской команде по производству биопротезов на время Гик-пикника в Петербурге нужны волонтеры-переводчики.
Сконтактировалась с ними, они согласились, и когда прилетели в СПб-она вполне успешно переводила все интервью. На след год её уже пригласили официальным переводчиком, боле того-порекомендовали друзьям и знакомым
6 года назад от Злой Саня

Связанные вопросы

1 ответ
10 года назад от Любовь Повар
1 ответ