Умные вопросы
Войти
Регистрация
Сложно ли учиться на переводчика?
6 года
назад
от
sirak
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Сложно, потому что надо учить очень много слов
и читать толстенные книги в оригинале.
Если не можешь даже вытянуть 11 классов, там тем боле не справишься.
6 года
назад
от
Настя Лобацкова
▲
▼
0
голосов
Легче, чем на программиста или строителя, скажем так. Однако нужно отличное знание родного языка и обширная эрудиция. То, чему учат переводчиков - по сути, набор технических приемов, которые без этих двух условий работать не будут.
Это про письменных переводчиков. Если речь идёт о переводчиках-синхронистах, то там сложностей больше и совершенно своя специфика.
6 года
назад
от
maikhol dzej
▲
▼
0
голосов
чтобы работать переводчиком профессиональным нужно переводить тексты в определенной области
юриспруденция, медицина итп
чтобы переводить тексты для себя ничего не требуется кроме самих текстов и словаря
имея компьютер можно и то и то в электронном виде найти.
Словарь много времени и терпения анализ текста делать. К тому же это трудоемко очень.
А учить слова легко они сами запоминаются внутри текстов.
Учится в принципе на кого угодно трудно если учиться а не балду пинать.
6 года
назад
от
MikaylaCamde
Связанные вопросы
2
ответов
Если съесть торт, вернутся во времени и съесть его снова. что произойдет? -
9 года
назад
от
Михаил Черных
2
ответов
Похоже, Творец на самом деле злой и жестокий, создавший мир из садистских побуждений?
3 года
назад
от
JessieMof
1
ответ
Почему когда идёт дождь хочется спать, а когда идёт снег нет. И там и там низкая облачность и не стандартное давление ?
1 год
назад
от
"М@Няш@"