Изучение языка, почередным перечитыванием перевода и оригинала книги

Если читать к примеру книгу о Гари Поттере, сперва несколько страниц в переводе, а затем те же страницы но в оригинале, попутно выписывая и запоминая незнакомые слова, будет ли такой способ изучения языка эффективным?
Вопрос изучавшим и изучившим иностранный язык.
6 года назад от Наташа Кудряшева

1 ответ



0 голосов
Будет полезным в том случае, если у вас уже есть начальный уровень знания языка и вы способны понять общий смысл. Я таким образом изучал польский язык. На этом ещё основан метод Ильи Франка (параллельные тексты) .

Есть ещё вариант, наверно, боле удобный: слушать иностранную аудиокнигу и параллельно читать текст её перевода на ваш родной язык.
6 года назад от jvnqeitsa

Связанные вопросы

1 ответ
6 года назад от Павел Седельников
1 ответ
1 год назад от Yulia Philippova
2 ответов
7 года назад от Мереке Кадиров