Как сказать по-английски "Но воз, что называется, и ныне там. "?

13 года назад от Anton 991

1 ответ



0 голосов
Вы сами понимаете, что значит эта фраза и откуда она? Тогда объясняйте простыми английскими словами и оставьте в покое дедушку Крылова, которого культурный фон англоговорящих не включает и даже у нас его не опознают.
А то переводят слова и думают, что они кому-то что-то говорят. В одной статье перевели "блуждаем, как ежик в тумане" - а hedgehog in the fog, разумется.
13 года назад от Сергей Медушевский

Связанные вопросы

1 ответ
2 года назад от EzraCrosby62