Умные вопросы
Войти
Регистрация
Зачем меняют Порядок слов в переводе (АНГ_ РУС) ? (В учебниках! )
_
Что за идиотизм- менять порядок слов! ? ! ? (особенно в учебниках) (или добавлять те, которых нет! )
I cannot do anything for you.
Я не могу ничего для вас сделать
На кой их менять местами?
Если англичане думают определённым порядком слов, то нарушая его, меняется естественное понимание речи, даже если она непривычно звучит русскому уху.
Кроме того, обратный перевод (с РУС на АНГ) уже будет неверным и корявым.
6 года
назад
от
иван иванов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Нет прямого сотвествия между порядком слов и способом мышления.
В одних языках (русский и др. ) порядок слов определяется делением по смыслу, см. "topic – comment" (тема и рема) .
В других (английский) чисто грамматическим делением субъект-объект.
6 года
назад
от
vika vika
Связанные вопросы
1
ответ
При ударе, начальная скорость ударяемого тела, это скорость перед ударом, в момент удара или сразу после удара?
8 года
назад
от
Каролина Колесникова
1
ответ
Как выглядело механическое сверло в 1900 г когда сверлили дырки под заклёпки. Строительство судов?
1 месяц
назад
от
RobbinDelano
1
ответ
В чем проблема? И как избежать е? Очистила поверхность, прогрунтовала, стала красить, но мелкие капельки краски в
8 года
назад
от
etet etet