Умные вопросы
Войти
Регистрация
Название мази "апизартрон" - это в переводе на русский с латинского "негоже лилиям прясть"?
7 года
назад
от
Андрей
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Это пчелиная мазь. "-артрон", похоже от "артроза" — заболевания суставов. И артрита. Действует лучше змеиных "випра-", особенно хороша в нём горчица — старинное средство разогрева сустава и вывода солей.
7 года
назад
от
Merri86I3124
▲
▼
0
голосов
Не вдаваясь в суть средневековых драм (Морис Дрюон-Негоже лилиям прясть) , иным лилейным пальчикам можно и с немытой овечьей шерстью (ланолин, то-сё) -поработать. Попрясть в смысле. В промежутках пользоваться мазями на основе змеиных ядов, от артрозов и прочих болезней опорно-двигательного аппарата (перевод в Инструкции) . Восторг, сколько смыслов в одном вопросе. Но в Зазеркалье отвечается на что-то одно) .
7 года
назад
от
Алина Демченко
Связанные вопросы
3
ответов
Кто на самом деле изобрел радио: Маркони или Попов?
2 года
назад
от
"MadKom"
1
ответ
почему во всех языках "република", а у нас "республика", откуда взялась буква "с" в слове?
7 года
назад
от
Илана Рихтер
2
ответов
Кто знает татарский ? Как переводится алаверды подклад курам?
12 года
назад
от
Врачи здесь бессильны