Мне интересно как происходит дублированный перевод ?

Я имею в виду сам процесс создания, как разделяется фильм на дорожки. Возможно ли начинающему сделать дублированный перевод? И если какая-нибудь программы для разделения на дорожки голоса и звуков фона ?
6 года назад от Олег Гура

3 Ответы



0 голосов
Если звуковая дорожка фильма - формата 5. 1, то все диалоги находятся в центральном канале. Перезаписывай его, и будешь иметь кино с оригинальными эффектами и своим переводом.
6 года назад от AJJMilagros
0 голосов
сидишь и слушаешь по многу раз, записываешь речь каждого персонажа, затем переводишь, причем переводишь так, чтоб перевод сответствовал контексту, адаптируя всякие речевые обороты под местные особенности.

Ищи исходник с 5. 1 каналами, там часто речь в центральном канале, вот эту дорожку глушишь и записываешь свою речь
6 года назад от Виктория Кондратова
0 голосов
Грубо говоря как караоке.
 Оригинальная голосовая дорожка заменяется голосом актеров. Которые смотрят фильм на экране и читают по бумажке текст, стараясь попасть в мимику актеров кино.
6 года назад от Maksim-Star

Связанные вопросы

3 ответов
7 года назад от Евгений Тураев
1 ответ